Адвокат, представляющая интересы армянских пленных в ЕСПЧ, Сирануш Саакян поделилась деталями судебного процесса над Рубеном Варданяном, переданными его адвокатом, сообщает News.am .
«Мы получили альтернативную информацию по процессу над Рубеном Варданяном, которой его семья располагает через адвоката Абрахама Бермана. На заседании защита заявила два отвода, один из которых касался переводчика. Помимо того, что сфабрикованное дело насчитывает 422 тома на азербайджанском языке, выяснилось, что назначенный переводчик, который должен был хотя бы устно переводить материалы дела (поскольку письменный перевод, а также даже ведение записей запрещены), не справился с задачей и допустил серьезные ошибки.
В некоторых местах ссылки приводились не на законодательство Азербайджана, а на законы Белоруссии. По имеющейся у меня информации, суд распорядился предоставить Рубену Варданяну и его защите адекватный перевод. Это произошло только на третьем заседании, когда началось рассмотрение дела по существу. Кроме того, были отклонены все ходатайства защиты о получении копий материалов дела и ознакомлении с видеозаписями. Разумеется, азербайджанские СМИ об этом не сообщают», — заявила Сирануш Саакян.
Что касается заявлений Араика Арутюняна и Давида Бабаяна, Саакян отметила, что они были сделаны под давлением.
«Ни один международный эксперт не считает эти показания достоверными», — подчеркнула она.
Саакян отметила, что из опубликованных фрагментов обвинительного заключения становится очевидным, что цель этого судебного процесса — подорвать принцип права Арцаха на самоопределение и уничтожить любые попытки его реализации. Прокуратура пытается представить все как «преступную деятельность по захвату территорий».
В обвинительных заключениях по делам, рассматриваемым в Баку против бывшего военно-политического руководства Арцаха и отдельно против Рубена Варданяна, упоминаются также бывшие президенты Армении, официальные лица и даже Национальный герой Монте Мелконян.