Новелла Норайра Адаляна “Видение” издана на немецком языке

PanARMENIAN.Net - В 2008 году франкфуртское издательство "Гларе" посчитало нужным издать новеллу современного армянского писателя Норайра Адаляна "Видение", которая в немецком издании получила название "Страдание и любовь". Перевел книгу Левон Саркисян. Это четвертое издание новеллы (в журналах "Норк", "Литературная Армения" и отдельной книгой на армянском языке). Новелла рассказывает о страданиях и любви судьи, которая не может отказаться от тайного влечения к обвиняемому в убийстве.



"В новелле Норайра Адаляна я заметил новое течение, чего нет в современной немецкой литературе, и это новелла может быть очень интересной для немецкоязычных читателей", - заявил автор предисловия немецкого издания Паул Галс в ходе презентации книги на франкфуртской книжной ярмарке.



В настоящее время и до конца апреля Норайр Адалян будет работать в Германии. Он пишет очередную книгу в которой, описывая фантастические и абсурдные чувства и мысли молодой женщины, рассказывает об отношениях между мужчинами и женщинами полами в Армении, как всегда ставя акцент на душевном настрое индивидуума в современном мире.



"Я люблю сидеть в кафе и наблюдать за людьми. Человек может не знать языка, но понять людей", - сказал Норайр Адалян в интервью "Allgemeine Zeitung".
 Самое значимое
Совместная турецко-азербайджанская заявка уже выпадала из повестки 17–го заседания межправительственного комитета
Показ фильмов проводится по случаю церемонии их передачи Центру Помпиду
По его словам, необходимо объединить все усилия для предотвращения очередного культурного геноцида
От Армении в конкурсе должна была принять участие 13-летняя Малена
Partner news
---