Эксперт: Некачественный перевод во время пресс-конференции Иванишвили не был преднамеренным

Эксперт: Некачественный перевод во время пресс-конференции Иванишвили не был преднамеренным

PanARMENIAN.Net - В ходе визита премьер-министра Грузии Бидзины Иванишвили были очевидны проблемы с переводом. Речь премьеров переводила одна из сотрудниц посольства. По словам эксперта по вопросам Грузии Джони Меликяна, владеющего грузинским языком, хотя искажений речи и не было, однако “на подобной встрече не должно было быть недостатков такого типа. И об этом нужно было позаботиться заранее”.

19 января во время встречи с журналистами эксперт отметил, что некачественный перевод во время пресс-конференции Иванишвили не был преднамеренным.

“У нас нет специалистов. Если для нас важны отношения с Грузией, мы должны подготовить соответствующих специалистов. В такие дни на переводчика возлагается огромная ответственность”, - сказал Меликян.

 Самое значимое
Маргаритис Схинас 9 сентября прибыл в Армению, чтобы начать диалог по либерализации визового режима ЕС
Сообщение министерства обороны Азербайджана не соответствует действительности
Правительство Литвы одобрило гуманитарную помощь в размере 100 тысяч евро регионам Армении
Основная встреча спикеров должна была состояться вечером 17 мая
Partner news
---