Эксперт: Некачественный перевод во время пресс-конференции Иванишвили не был преднамеренным![]() 19 января 2013 - 15:47 AMT PanARMENIAN.Net - В ходе визита премьер-министра Грузии Бидзины Иванишвили были очевидны проблемы с переводом. Речь премьеров переводила одна из сотрудниц посольства. По словам эксперта по вопросам Грузии Джони Меликяна, владеющего грузинским языком, хотя искажений речи и не было, однако “на подобной встрече не должно было быть недостатков такого типа. И об этом нужно было позаботиться заранее”. 19 января во время встречи с журналистами эксперт отметил, что некачественный перевод во время пресс-конференции Иванишвили не был преднамеренным. “У нас нет специалистов. Если для нас важны отношения с Грузией, мы должны подготовить соответствующих специалистов. В такие дни на переводчика возлагается огромная ответственность”, - сказал Меликян. ![]() ![]() Маргаритис Схинас 9 сентября прибыл в Армению, чтобы начать диалог по либерализации визового режима ЕС Сообщение министерства обороны Азербайджана не соответствует действительности Правительство Литвы одобрило гуманитарную помощь в размере 100 тысяч евро регионам Армении Основная встреча спикеров должна была состояться вечером 17 мая ![]() ![]() Partner news ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |